莱比锡孔院十月活动概览(2025.10)
2025-10-01
点击量: 次浏览
活动概览
•学术报告 / Vorträge
•主题之夜 / Themenabend
• 国画艺术坊 / Tuschemalerei
•语伴咖啡厅 / Tandemcafé
•预告:“拆”中国电影节
Ausblick: CHAI Chinesisches Filmfestival Leipzig
学术报告
Vorträge
当代中国草根儒学的激进保守运动
Radical Conservative Movement of Grassroots Confucianism in Contemporary China
嘉宾:曾毓坤(密歇根大学中国研究中心)
Zeng Yunkun (Lieberthal-Rogel Center for Chinese Studies at the University of Michigan)
该讲座的语言为英语。
Der Vortrag wird auf Englisch gehalten.
时间:10月21日(周二)18:00
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill-Str. 1)
Zeit: Di, 21. OKT 18.00 Uhr
Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1
20世纪的中国美学
Chinesische Ästherik im 20. Jahrhundert
嘉宾:Heinrich Geiger博士
Dr. Heinrich Geiger
时间:10月28日(周二)18:00
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill-Str. 1)
Zeit: Di, 28. OKT 18.00 Uhr
Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1
以上讲座均免费。
Der Eintritt ist frei.
主题之夜
Themenabend
本次主题之夜,维克多·卡林克将通过具体的文本实例,生动呈现翻译道教经典时所面临的挑战及应对方式。与此同时,他还将对比性地介绍一部晚于道教经典千余年的作品——著名的《医心方》中《房内》篇。这一篇章不仅涉及古代中国关于身体之爱的观念,还包含了大量德语中并无对应词汇的解剖学术语,由此展现出独特的翻译挑战。
更多信息请参见我们电子活动计划第11页(点击文末左下方“查看原文”查看),或访问我们的网站。
主办方:Die Fähre 协会(致力于推动文学翻译)
时间:10月29日(周三)19:00
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill-Str. 1)
该活动免费,无需报名
Anhand von Textbeispielen gibt Viktor Kalinke ein lebendiges Bild, in welcher Form den übersetzerischen Herausforderungen begegnet werden kann. Im Kontrast dazu schildert er die Besonderheiten eines tausend Jahre jüngeren Textes, des Kapitels Fangnei aus dem berühmten Ishinpo, das altchinesische Konzepte der körperlichen Liebe beschreibt und eine Vielzahl anatomischer Begriffe bietet, für die es in der deutschen Sprache keine Entsprechung gibt.
Mehr Infos dazu findet ihr in unserem digitalen Programmheft auf Seite 11 oder auf unserer Webseite.
Veranstalter: Die Fähre. Verein zur Förderung der literarischen Übersetzung
Zeit: Mi, 29. OKT 19.00 Uhr
Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1
Kostenfrei und ohne Anmeldung
国画艺术坊
Tuschemalerei
如果您想感受中国国画的魅力,欢迎报名参加我们的国画艺术工作坊!您可以使用中国文房四宝(笔墨纸砚),发挥您的才华与灵感,创造属于自己的国画作品:可爱的小鸟,美丽的花朵,翠绿的竹子……零基础也可以参与!
时间:10月31日(周五)17:00−20:30
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill Str. 1)
工作坊时长:3课时
报名费用:每人32 欧元 / 24 欧元(优惠价)
报名人数上限:10人
In der traditionellen chinesischen Malerei wird mit Pinsel, Tusche und Reispapier gearbeitet. In dem Kurs lernen Sie wesentliche Techniken kennen und können schon bald Vögel, Blüten und Bambus malen. Vorkenntnisse sind nicht erforderlich.
Zeit: Fr, 31. OKT 17.00-20.30 Uhr
Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1
Dauer: 3 UE
32€ / 24€ ERM
Teilnehmendenzahl: auf 10 Personen begrenzt
语伴咖啡厅
Tandemcafé
学习外语的最好方法是与母语人士交流。 莱比锡孔院为语言学习爱好者提供“语伴咖啡厅”活动,让各位在轻松愉快的氛围中相互了解、提高语言水平。
“语伴咖啡厅”为线下活动, 请通过电子邮件(laoshi@konfuziusinstitut-leipzig.de)提前报名。 报名时请注明您的母语(中文/德语/其他)。
时间:10月22日(周三)19:00–20:30
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill Str. 1)
该活动免费
Bringt eure Muttersprache mit, nehmt eine neue mit nach Hause. Freut euch auf einen besonderen Abend mit Sprach- und Kulturaustausch. WerdetTeil einer interaktiven Lerngemeinschaft in lebendiger Atmosphäre.
Unsere Tandemabende finden in Präsenz statt. Meldet euch bitte vorab per Mail an laoshi@konfuziusinstitut-leipzig.de an. Gebt bei der Anmeldung bitte jeweils eure Muttersprache (Chinesisch/Deutsch/andere) an.
Zeit: Mi, 22. OKT 19.00-20.30 Uhr
Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1
Kostenfrei
预告:“拆”中国电影节
Ausblick: CHAI Chinesisches Filmfestival Leipzig
本次“拆”中国电影节将为您带来六部剧情长片和三部短片,我们将与主人公们一同经历人生的转折:在乡村,在城市,在职场;在寻觅伴侣的道路上,或是在自我探索的过程中。一位女性勇敢摆脱了充满暴力的婚姻,另一位则回望自己在美国作为舞者的职业生涯,而一个小男孩则经历了与最好的朋友分别的心路历程。
本届“拆” 中国电影节希望通过这些作品展现中国及华人侨民社会中多样的人生变迁。本届电影节的主题是 “蜕变”——一个关于破茧而出与自我成长的过程。
今年,电影节将在 Cinémathèque Leipzig 的新场地 Karl-Liebknecht-Straße 109 举办。我们期待与各位观众和电影创作者们的交流与遇见!
时间:2025年11月6日至8日
地点:Cinémathèque Leipzig (Karl-Liebknecht-Straße 109)
Gestaltung von Christoph Kutta
(https://christophkutta.com/)
In sechs Lang- und drei Kurzfilmen begleiten wir Menschen mitten im Lebenswandel: auf dem Land und in der Stadt, im Beruf, bei der Partnersuche oder auf dem Weg zur Selbstfindung. Eine Frau befreit sich aus einer gewaltvollen Ehe, eine andere blickt auf ihre Karriere als Tänzerin in den USA zurück, und ein kleiner Junge erlebt den Wegzug seiner besten Freundin.
Das CHAI-Filmfestival zeigt so die Vielfalt des Lebenswandels in China und der chinesischen Diaspora – ganz im Zeichen des Mottos 蜕变: der Prozess des Sich-Entpuppens und der persönlichen Entfaltung.
Dieses Jahr findet das Festival im Herbst in der neuen Spielstätte der Cinémathèque Leipzig, Karl-Liebknecht-Straße 109, statt. Wir freuen uns auf inspirierende Begegnungen mit Publikum und Filmschaffenden.
Zeit: 6. bis 8. NOV
Ort: Cinémathèque Leipzig (Karl-Liebknecht-Straße 109)
撰稿&翻译:于青莲 李周林
排版:李周林
审核:宁宇 李娜
