首页

莱比锡孔院十月活动概览(2025.10)

2025-10-01

点击量: 次浏览



活动概览


•学术报告 / Vorträge

•主题之夜 / Themenabend

• 国画艺术坊 / Tuschemalerei

•语伴咖啡厅 / Tandemcafé

•预告:“拆”中国电影节 

Ausblick: CHAI Chinesisches Filmfestival Leipzig


十月,连雨的天气走进了莱比锡,送来了秋季的凉意。是时候换上厚外套,带上保温杯了。在地球的这端,十月底是万圣节的狂欢;而在地球的另一端,中国人在月初将有月饼相伴,和家人一起品味中秋。10月1日也是中国“黄金周”假期的开始,这也是家人团聚的时刻。

当然,本月在孔院还有不少精彩活动等着大家。对于想要检验自己语言能力,希望和母语者在轻松的氛围中交流的朋友们,欢迎来语伴咖啡厅结交新的友谊。此外,十一月的“拆”中国电影节也已蓄势待发,期待您的光临。


Es ist Oktober und damit kommt der neue Herbst. Regnerische Tage haben somit auch Einzug nach Leipzig gefunden und es wird Zeit die warmen Jacken und Thermoskannen wieder herauszukramen. Während wir uns in Deutschland – wie in vielen anderen Teilen der Welt – bald auf die gruselige Jahreszeit rund um Halloween einstimmen, wird auf der anderen Seite der Erdkugel schon etwas früher gefeiert: Am 6. Oktober wird das Mondfest, beziehungsweise das Mid-Autumn Festival 中秋节 mit leutenden Laternen und dem Verzehr von Mondkuchen zelebriert. Außerdem beginnt am 1. Oktober in China die „Goldene Woche“, in der viele Menschen die Zeit nutzen, um ihre Familien zu besuchen.

Hier im Institut geht es in diesem Monat natürlich auch spannend weiter. Für jene unter euch, die gerne ihre Sprachkenntnise unter Beweis stellen wollen, oder einfach gerne einmal spielerisch mit Muttersprachlern und Sprachlernenden in Kontakt treten wollen, bieten wir Mitte Oktober an, sich im Tandemcafé auszutauschen. Das Chai-Filmfestival im November steht schon in den Startlöchern – wir geben Ihnen hier einen kleinen Vorgeschmack auf das, was Sie erwartet.



学术报告 

Vorträge


当代中国草根儒学的激进保守运动

Radical Conservative Movement of Grassroots Confucianism in Contemporary China


嘉宾:曾毓坤(密歇根大学中国研究中心)

Zeng Yunkun (Lieberthal-Rogel Center for Chinese Studies at the University of Michigan)


该讲座的语言为英语

Der Vortrag wird auf Englisch gehalten.


时间:10月21日(周二)18:00
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill-Str. 1)

Zeit: Di, 21. OKT 18.00 Uhr

Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1



20世纪的中国美学

Chinesische Ästherik im 20. Jahrhundert


嘉宾:Heinrich Geiger博士

Dr. Heinrich Geiger


时间:10月28日(周二)18:00
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill-Str. 1)

Zeit: Di, 28. OKT 18.00 Uhr

Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1


以上讲座均免费

Der Eintritt ist frei.


主题之夜

Themenabend


本次主题之夜,维克多·卡林克将通过具体的文本实例,生动呈现翻译道教经典时所面临的挑战及应对方式。与此同时,他还将对比性地介绍一部晚于道教经典千余年的作品——著名的《医心方》中《房内》篇。这一篇章不仅涉及古代中国关于身体之爱的观念,还包含了大量德语中并无对应词汇的解剖学术语,由此展现出独特的翻译挑战。

更多信息请参见我们电子活动计划第11页(点击文末左下方“查看原文”查看),或访问我们的网站。

主办方:Die Fähre 协会(致力于推动文学翻译)

时间:10月29日(周三)19:00
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill-Str. 1)
该活动免费,无需报名



Anhand von Textbeispielen gibt Viktor Kalinke ein lebendiges Bild, in welcher Form den übersetzerischen Herausforderungen begegnet werden kann. Im Kontrast dazu schildert er die Besonderheiten eines tausend Jahre jüngeren Textes, des Kapitels Fangnei aus dem berühmten Ishinpo, das altchinesische Konzepte der körperlichen Liebe beschreibt und eine Vielzahl anatomischer Begriffe bietet, für die es in der deutschen Sprache keine Entsprechung gibt.

Mehr Infos dazu findet ihr in unserem digitalen Programmheft auf Seite 11 oder auf unserer Webseite.

Veranstalter: Die Fähre. Verein zur Förderung der literarischen Übersetzung

Zeit: Mi, 29. OKT 19.00 Uhr

Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1

Kostenfrei und ohne Anmeldung


国画艺术坊

Tuschemalerei


如果您想感受中国国画的魅力,欢迎报名参加我们的国画艺术工作坊!您可以使用中国文房四宝(笔墨纸砚),发挥您的才华与灵感,创造属于自己的国画作品:可爱的小鸟,美丽的花朵,翠绿的竹子……零基础也可以参与!

时间:10月31日(周五)17:00−20:30
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill Str. 1)
工作坊时长:3课时
报名费用:每人32 欧元 / 24 欧元(优惠价)
报名人数上限:10人



In der traditionellen chinesischen Malerei wird mit Pinsel, Tusche und Reispapier gearbeitet. In dem Kurs lernen Sie wesentliche Techniken kennen und können schon bald Vögel, Blüten und Bambus malen. Vorkenntnisse sind nicht erforderlich.


Zeit: Fr, 31. OKT 17.00-20.30 Uhr

Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1

Dauer: 3 UE

32€ / 24€ ERM

Teilnehmendenzahl: auf 10 Personen begrenzt


语伴咖啡厅

Tandemcafé


学习外语的最好方法是与母语人士交流。 莱比锡孔院为语言学习爱好者提供“语伴咖啡厅”活动,让各位在轻松愉快的氛围中相互了解、提高语言水平。

“语伴咖啡厅”为线下活动, 请通过电子邮件(laoshi@konfuziusinstitut-leipzig.de)提前报名。 报名时请注明您的母语(中文/德语/其他)。

时间:10月22日(周三)19:00–20:30
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill Str. 1)
该活动免费

Bringt eure Muttersprache mit, nehmt eine neue mit nach Hause. Freut euch auf einen besonderen Abend mit Sprach- und Kulturaustausch. WerdetTeil einer interaktiven Lerngemeinschaft in lebendiger Atmosphäre. 


Unsere Tandemabende finden in Präsenz statt. Meldet euch bitte vorab per Mail an laoshi@konfuziusinstitut-leipzig.de an. Gebt bei der Anmeldung bitte jeweils eure Muttersprache (Chinesisch/Deutsch/andere) an.   


Zeit: Mi, 22. OKT 19.00-20.30 Uhr

Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1

Kostenfrei


预告:“拆”中国电影节

Ausblick: CHAI Chinesisches Filmfestival Leipzig


本次“拆”中国电影节将为您带来六部剧情长片和三部短片,我们将与主人公们一同经历人生的转折:在乡村,在城市,在职场;在寻觅伴侣的道路上,或是在自我探索的过程中。一位女性勇敢摆脱了充满暴力的婚姻,另一位则回望自己在美国作为舞者的职业生涯,而一个小男孩则经历了与最好的朋友分别的心路历程。

本届“拆” 中国电影节希望通过这些作品展现中国及华人侨民社会中多样的人生变迁。本届电影节的主题是 “蜕变”——一个关于破茧而出与自我成长的过程。

今年,电影节将在 Cinémathèque Leipzig 的新场地 Karl-Liebknecht-Straße 109 举办。我们期待与各位观众和电影创作者们的交流与遇见!

时间:2025年11月6日至8日
地点:Cinémathèque Leipzig (Karl-Liebknecht-Straße 109)

Gestaltung von Christoph Kutta

 (https://christophkutta.com/)


In sechs Lang- und drei Kurzfilmen begleiten wir Menschen mitten im Lebenswandel: auf dem Land und in der Stadt, im Beruf, bei der Partnersuche oder auf dem Weg zur Selbstfindung. Eine Frau befreit sich aus einer gewaltvollen Ehe, eine andere blickt auf ihre Karriere als Tänzerin in den USA zurück, und ein kleiner Junge erlebt den Wegzug seiner besten Freundin.

Das CHAI-Filmfestival zeigt so die Vielfalt des Lebenswandels in China und der chinesischen Diaspora – ganz im Zeichen des Mottos 蜕变: der Prozess des Sich-Entpuppens und der persönlichen Entfaltung.

Dieses Jahr findet das Festival im Herbst in der neuen Spielstätte der Cinémathèque Leipzig, Karl-Liebknecht-Straße 109, statt. Wir freuen uns auf inspirierende Begegnungen mit Publikum und Filmschaffenden.


Zeit: 6. bis 8. NOV

Ort: Cinémathèque Leipzig (Karl-Liebknecht-Straße 109)



20

25

10

OCTOBER




1

国庆节

2

十一

3

十二

4

十三

5

十四

6

中秋节

7

十六

8

寒露

9

十八

10

十九

11

二十

12

廿一

13

廿二

14

廿三

15

廿四

16

廿五

17

廿六

18

廿七

19

廿八

20

廿九

21

九月

22

初二

23

霜降

24

初四

25

初五

26

初六

27

初七

28

初八

29

重阳节

30

初十

31

万圣夜



撰稿&翻译:于青莲 李周林

排版:李周林

审核:宁宇 李娜


版权所有 Copyright©2011-2016 中国人民大学 国际交流合作部(港澳台办公室)  地址:北京市海淀区中关村大街59号 中国人民大学明德主楼11层 邮编:100872 京公网安备110402430004号 | 京ICP备05066828号-1