首页

莱比锡孔院六月活动概览(2025.6)

2025-06-01

点击量: 次浏览



活动概览


• 学术讲座 / Vortrag

• 茶艺工作坊 / Online Tee-Tasting

• 茶艺课堂 / Teeschule

• 书法艺术坊 / Kalligrafie

• 语伴咖啡厅 / Tandem-Café


夏树苍翠,浮瓜沉李。六月,莱比锡的夏季终于真正到来。5月底,我们一起欢庆中国传统节日端午节;6月初,让我们一起迎接德国的圣灵降临节。


本月,我们将为您带来一场学术讲座语伴咖啡厅书法艺术坊,也别忘了正在莱比锡印刷博物馆举办的“数说拓片”展览茶艺工作坊茶艺课堂也邀请您一起进一步探索中国茶的世界!


期待您的参与!


Mit dem Juni beginnt der Sommer so richtig und wir können neben dem Drachenbootfest am 31. Mai auch Pfingsten und den Sommeranfang feiern. 


Im Programm sind ein akademischer Vortrag, ein Tandem-Abend und ein Kalligrafie-Workshop, sowie die weiterhin laufende Ausstellung "Steine, Tusche, Papier und Pixel" im Museum für Druckkunst Leipzig. Sommerliche Ausgaben der Teeschule und des Online-Teetastings laden noch einmal zum Neuentdecken verschiedener Tees ein, bevor beide Reihen eine Sommerpause machen und erst im September wieder stattfinden.


Damit wünscht das Konfuzius-Institut Leipzig einen belebten und vielseitigen Juni!


学术讲座 / Vortrag


对话之动态:20世纪80年代中欧于安纳西与萨格勒布动画节的开放交流

Dynamics of Dialogue: 1980s Sino-European Opening-Up at the Animation Festivals in Annecy and Zagreb


主讲人:Dr. Olga Bobrowska(雅盖隆大学)



本次讲座将探讨20世纪80年代由动画师、策展人及动画史学家推动的中欧跨文化对话的方向、方式及其影响。尽管这一对话仍然是一个双向的、政治化的过程,但也是一种由对彼此的好奇心所驱动的有意思的现象。我们可以从两个互补的视角观察其发展。


首先,我们将重点分析与解读阿达(1934–1987)的一些动画作品与文字。阿达是一位享有盛誉的著名动画艺术家,作品包括《三个和尚》(1989年)与《超级肥皂》(1986年)。他的创作展现出一种对欧洲动画,特别是萨格勒布学派与波兰动画学派的批判性理解。他在动画表现手法上的现代化探索——例如简约画面、声音设计与剪辑方式的革新——与20世纪末在全球市场和娱乐产业影响下逐渐成型的动画格局相互呼应。


安纳西(法国)萨格勒布动画节(克罗地亚,原属南斯拉夫)等全球顶尖动画节所保存的文献中,我们可以看到这场持续交流的推动者与运行机制。安纳西动画节的资料揭示了克服文化误解时所面临的结构性障碍,而萨格勒布的个体互动则促进了中国与西方作者电影动画人之间的艺术合作,并促成了ASIFA中国分会的成立。阿达曾作为评审与嘉宾参与这两个动画节,他应被视为这一系列现象背后重要的推动者。


通过对欧洲动画节的档案研究以及对阿达动画作品的语境分析,我们可以更深入地理解中欧动画对话中的合作层面。同时,这也揭示了作者电影风格动画在邓小平时代的中国以及铁幕倒塌前夕的欧洲所体现的独特艺术特征与文化功能。


本次讲座的语言为英语


时间:6月17日(周二)18:00

地点:莱比锡孔院(Otto-Schill-Str. 1)

该活动免费



The lecture will examine the directions, methods of implementation, and aftermath of the 1980s Sino-European intercultural dialogue conducted by animators, curators, and animation historians. While this dialogue remains a two-sided, politicized process, it should also be perceived as an exceptional and creative phenomenon driven by mutual curiosity. Its development can be observed from two complementary perspectives.


Firstly, we will focus on analysing and interpreting selected films and writings of A Da (1934-1987), the renowned and highly regarded animation artist, beloved by the animation community, and celebrated by experts, an author of the films such as Three Monks (《三个和尚》, 1989) and Super Soap (《超级肥皂》, 1986). His creative works demonstrate a critical awareness in reflecting on European animation, particularly the Zagreb School and the Polish School of Animation. A Da’s efforts to modernize the expressive means of animated film (such as reduced imagery, sound design, and editing) complement the evolving landscape of late twentieth-century animation, which was increasingly shaped by the global market and entertainment industry.


Collections archived at world-leading animation festivals, i.e. Annecy (France) and Animafest Zagreb (Croatia, formerly in Yugoslavia), reveal the agents and mechanisms of this ongoing exchange. Documents from Annecy illustrate the structural difficulties in overcoming cultural misunderstandings, while individual interactions in Zagreb fostered artistic collaboration between Chinese and Western art-house filmmakers and led to the establishment of the Chinese chapter of ASIFA. A Da, who served as a juror and visitor at both festivals, should be recognized as a creative spiritus movens behind these phenomena.


Archive-based research at European festivals, along with contextual analyses of A Da’s films, sheds light on the collaborative aspects of the Sino-European dialogue. At the same time, it reveals the distinctive characteristics of art-house animation styles and their functions in Deng Xiaoping’s China and Europe on the eve of the Iron Curtain’s fall.


Der Vortrag wird auf Englisch gehalten.


Zeit: Di, 17. JUN 18.00 Uhr

Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1

Der Eintritt ist frei.


茶艺工作坊 / Online Tee-Tasting


初夏时分——新茶的清澈与活力

Frühsommer-Highlight – Frische Tees der neuen Ernte: Klarheit und Lebendigkeit



初夏时节,新鲜采摘的绿茶充满着活力。这正是品尝上等茶叶的最佳时节——清澈、凉爽、充满生机。


本次茶艺工作坊,我们为您精选了当季最好的绿茶,每一杯都能让您感受到初夏的气息。您也可以选择白茶与之搭配,为这个轻盈的季节送上一份明媚的问候。


在酷暑来临之前,让我们一起感受茶叶的清爽,迎接夏日的清新。


时间:6月12日(周四)17:30−19:30

地点:线上活动

报名方式:通过鲁尔孔子学院进行

报名截止日期:6月4日

报名费用:29欧元 / 18欧元(优惠价)



Im Frühsommer zeigt sich Grüner Tee von seiner schönsten Seite: frisch gepflückt, lebendig und voller Ausdruck. Es ist die Zeit, in der die feinen Blätter ihr volles Potenzial entfalten – klar, kühlend und voller Vitalität.


Für diese Veranstaltung haben wir die besten Grüntees der Saison ausgewählt, die den Frühsommer in jeder Tasse spürbar machen. Vielleicht findet sich auch ein feiner Weißer Tee dazu – ein heller Gruß an die Leichtigkeit der Jahreszeit.


Ein Moment, um das Besondere der neuen Ernte zu erleben und die Frische des Sommers willkommen zu heißen – bevor es in die Sommerpause geht.


Zeit: Do, 12. JUN 17.30-19.30 Uhr

Online

Anmeldung: über das Konfuzius-Institut Metropole Ruhr

Anmeldeschluss: 04.06.2025.

29€ / 18€ ERM


茶艺课堂 / Teeschule


冷萃茶与创意茶饮——夏日激情

Cold Brew & Tee-Mixe – frische Inspiration im Sommer



茶叶和夏天是绝配,冷萃茶更是夏天的最佳拍档。在本次茶艺课堂中,我们将了解冷萃茶如何展现出它清爽的另一面。我们将通过“功夫茶”的形式品尝各种冷萃茶,体验其中的不同之处。


 我们还将学习哪些配料适合制作创意茶饮,探索将各种配料和茶叶和谐搭配的方式。让我们一起品味夏日的激情吧!

时间:6月14日(周六)15:00−17:15
地点:莱比锡孔院(Otto-Schill Str. 1)
报名费用:30欧元 / 20欧元(优惠价)



Tee und Sommer passen perfekt zusammen – besonders als Cold Brew. In dieser Veranstaltung entdecken wir, wie Tee durch kaltes Ziehen eine erfrischend neue Seite zeigt. Es gibt verschiedene Cold Brews zum Probieren, begleitet von den gleichen Tees als Gongfu-Aufguss, um die Unterschiede zu erleben.


Außerdem schauen wir, welche Zutaten sich für kreative Tee-Mixgetränke eignen und wie man sie harmonisch kombiniert. Eine köstliche Gelegenheit, Tee ganz leicht und sommerlich zu genießen!


Zeit: Sa, 17. MAI 15.00-17.15 Uhr

Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1

30€ / 20€ ERM


书法艺术坊/ Kalligrafie



如果您想感受中国书法的内涵,欢迎报名参加我们的书法艺术坊!在这里,您将使用“文房四宝”发挥您的才华与创意,书写属于自己的书法艺术作品。


时间:6月13日(周五)18:00−21:30

地点:莱比锡孔院(Otto-Schill Str. 1)

时长:3课时

报名费用:32欧元 / 24欧元(优惠价)

报名人数上限:10人



Mit den Vier Schätzen des Studierzimmers erlernen Sie die Kunst des Schreibens und Malens. Schöne und ausgewogene Schriftzeichen sind bis heute hochgeschätzt und gelten als Ausdruck von Kultiviertheit und Bildung. Probieren Sie sich im Workshop aus. 


Zeit: Fr., 13. JUN 18.00-21.30 Uhr

Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1

Dauer: 3 UE

30€ / 20€ ERM

Teilnehmendenzahl: Teilnehmendenzahl auf 10 Personen begrenzt


语伴咖啡厅/ Tandemcafé


学习外语的最好方法是与母语人士交流。 莱比锡孔院为语言学习爱好者提供“语伴咖啡厅”活动,让各位在轻松愉快的氛围中相互了解、提高语言水平。


“语伴咖啡厅”为线下活动, 请通过电子邮件(laoshi@konfuziusinstitut-leipzig.de)提前报名。 报名时请注明您的母语(中文/德语/其他)。


时间:6月18日(周三)19:00–20:30

地点:莱比锡孔院(Otto-Schill Str. 1)

该活动免费



Bringt eure Muttersprache mit, nehmt eine neue mit nach Hause. Freut euch auf einen besonderen Abend mit Sprach- und Kulturaustausch. WerdetTeil einer interaktiven Lerngemeinschaft in lebendiger Atmosphäre. 


Unsere Tandemabende finden in Präsenz statt. Meldet euch bitte vorab per Mail an laoshi@konfuziusinstitut-leipzig.de an. Gebt bei der Anmeldung bitte jeweils eure Muttersprache (Chinesisch/Deutsch/andere) an.   


Zeit: Mi, 18. JUN 19.00-20.30 Uhr

Ort: Konfuzius-Institut Leipzig, Otto-Schill Str. 1

Kostenfrei



20

25

6

JUNE

1

儿童节


2

初七


3

初八


4

初九

5

芒种

6

十一

7

十二

8

十三

9

十四

10

十五

11

十六

12

十七

13

十八

14

十九

15

父亲节

16

廿一

17

廿二

18

廿三

19

廿四

20

廿五

21

夏至

22

廿七

23

廿八

24

廿九

25

六月

26

初二

27

初三

28

初四

29

初五

30

初六







撰稿:Elinor Porsche

翻译&排版:李周林

审核:杨庆芳



版权所有 Copyright©2011-2016 中国人民大学 国际交流合作部(港澳台办公室)  地址:北京市海淀区中关村大街59号 中国人民大学明德主楼11层 邮编:100872 京公网安备110402430004号 | 京ICP备05066828号-1