首页

中国神话的今昔:《山海经》 从远古传说到当代流行文化——选自《孔子学院》中德文对照版

2025-12-06

点击量: 次浏览


《山海经》堪称中国古代典籍中最为瑰奇绚烂的一部,它宛如一场奇异生灵与传奇故事的真正爆发,让所有神话爱好者无法绕行。这本充满神秘与奇妙之美的著作至今仍存在诸多未解之谜:作者何人?成书何时?学界一般认为,这部典籍可能历经多人编纂,成书于公元前4世纪至前1世纪的漫长时光中。它既描绘了一副奇幻的宇宙图景,也汇集了中国许多著名的神话传说。



《山海经》——山川与海洋之书


这部作品的独特之处在于它持久的生命力以及它并不限于汉学家书斋尘封书架的存在。两千多年来,《山海经》不断激发着文人和艺术家的灵感。从东晋诗人陶渊明(365–427)以此为题写下组诗,到20世纪最具影响力的小说家鲁迅在《中国小说史略》中提出,《山海经》和其他神话作品,可以被视为中国小说的源头。


即便在今天,这样一部古老的作品依然以各种现代形式散发着迷人的魅力。它的身影不仅出现在中国的儿童与青少年文学中,也活跃在漫画、戏剧以及电影之中。我们甚至可以说,它是日本“宝可梦”——这一风靡全球的流行现象的先祖!


两千多年来,《山海经》始终激发着人们对其充满想象力的全新诠释。这是十八世纪版的《山海经》。

Seit über 2000 Jahren inspiriert das »Buch der Berge und Meere« zu fantasievollen Neuinterpretationen. Ausgabe des Shanhaijing aus dem 18. Jahrhundert.


结构简览:从狌狌到西王母


现存的《山海经》共分为十八卷,大体上可归为两个部分。第一部分是《五臧山经》,主要内容是古代中国的山川志。书中详细记载了山脉、峰名、以里数计量的山与山之间距离、河流及其源头与河口,以及金属、植物和动物等地域物产。与其他地理书籍不同的是,《山海经》的后一部分中这些生物往往具有奇异特性,有些甚至是兼具人兽特征的奇幻嵌合体,并且常常与吉凶祸福相联系:或预示干旱、瘟疫、歉收、战争,或象征丰收与和平。


这里呈现的是首篇所记载奇兽中的一部分:

——    一种似猿猴的异兽,耳色洁白,行走时微微前俯,步履如人,名为狌狌。据说食其肉者,便能化为健足善走之人。

——    暗色龟甲之兽,长着鸟首、蛇尾,名为旋龟,鸣叫声如同劈裂木头。将它的甲片佩戴在腰带上,可以预防耳聋。该兽还能治疗足茧(胼胝)。

——    更有一种兽,身型如人,却覆以彘鬣,居于洞穴,冬来蛰伏,名为猾褢。凡其现身之处,往往预兆一方大乱。


第六至第十八篇则记录了多个在中国广为人知的神话故事:讲述女娲如何补天,大禹如何诞生并治理洪水,以及许多其他传说。在这些家喻户晓的神祇中,西王母尤为值得一提,她在三处出现过,每次描绘的形象各不相同。在最早的记载中(第二篇),她的形象如同复仇女:拥有动物特征(虎齿豹尾),根据晦涩经文的解释,她掌管瘟疫与灾难,以此惩罚人类。传说她居于昆仑山的洞穴之中,拥有长生不老的灵药。在另一处记载中(第十二篇),西王母则显得柔和温润,她优雅地倚靠在凭几旁,由青鸟为她送食。作为中国神话中的核心人物之一,提到她经常还会提到“不死之药”,并在其他古籍中也多有提及,包括记载她接见或拜访诸王。在《穆天子传》中,两位君王在瑶池相会,饮酒酬唱。



谁以脐为口,以乳为目?


与令人敬畏的西王母形成对照的是悲情英雄——刑天。他如同中国古代的“堂吉诃德”,只不过挑战的不是风车,而是强大的黄帝。在战斗中,他被斩去首级,却并未因此屈服。他的嘴从肚脐长出,眼睛从乳头长出;无头的刑天仍舞动盾与斧,跳着不屈的战舞。刑天是一个悲剧英雄,他不肯屈服,继续战斗,尽管最终仍难免一死。耐人寻味的是,类似的形象在西方传统神话中同样存在。中世纪的动物寓言集和文艺复兴时期的奇幻宇宙志中,都有对“无头族”(Blemmyer)的记载,其形象与刑天极为相似。例如塞巴斯蒂安·明斯特在1575年的《宇宙志》(Cosmographia Universale)中,便描绘了这种奇异的存在。至于这些神话是否拥有共同的起源,仍有待进一步考证。


这些神祇之所以千百年来令人着迷,是因为它们映照了我们的美德与缺陷,正如著名的古希腊诸神一般:或暴烈,或温和,但他们同样也畏惧死亡。例如神射手羿——月神嫦娥的配偶——就曾冒险远赴昆仑之巅寻求不死之药!生与死、赏与罚,这些都是我们能感同身受的主题,变化为以不同形式传颂的精彩故事。


十六世纪中叶的欧洲世界志《宇宙志》中可见与之遥相呼应的奇妙形象。

Interessante Parallelfiguren finden sich in der europäischen Weltbeschreibung »Cosmographia Universalis« Mitte des 16. Jahrhunderts.


故事仍在被续写……


2013年,导演梁志民将《山海经》改编成摇滚音乐剧。在剧中,神话人物西王母以现代造型惊艳登场。2022年,动画电影《山海经之再见怪兽》(导演:黄健明)上映。影片围绕名为白泽的神兽展开,他在片中被塑造为一名神话医生。虽然白泽在《山海经》传世文本中并无记载,但在影片里,他与出自《山海经》的几个经典形象同行,无头战神刑天便是他的同行伙伴之一。善良的白泽为击败邪恶的“黑灵”踏上拯救之旅,影片传递出希望的力量。正如导演在一次访谈中所言,他希望影片能够鼓舞观众,以无畏面对困境。影片也因此赢得了观众的热烈反响。


令人惊叹的是,《山海经》中的神话角色竟能如此轻盈地跃入现代时空——正如热门动画电影《再见怪兽》中所呈现的那样。

Erstaunlicherweise schaffen die mythischen Figuren aus dem Shanhaijing mit Leichtigkeit den Sprung in die Gegenwart – wie im beliebten Animationsfilm »Goodbye Monster«.


2016年,巴黎乐蓬马歇百货公司举办了一场大型展览,展出巨型尺寸的《山海经》神怪形象。这些以木材和丝绸制作而成的具象化作品,为古老传说赋予新的形态,成为讲述中国神话故事的一种新颖方式。


受《山海经》启发的儿童畅销书不胜枚举,面向成年读者的出版物同样层出不穷。比如艺术家陈陌阡于2011年创作的漫画《山海经传》(Guideways through Mountains and Seas),正是根据同名话剧改编的例证。

同样地,艺术家陈陌阡在其漫画作品《山海经传》的创作中,也汲取了中国神话史诗的灵感源泉。

Auch der Künstler Chen Moqian wurde für sein Manga »Guideways through Mountains and Seas« vom chinesischen Mythenepos inspiriert.


这些神话是中国身份认同的重要组成部分,它们超越国界,将全世界的华人联结在一起,几乎每个华人在童年都或多或少听过其中的一些故事。因此,这些主题团结人心,促进社会的凝聚力。《山海经》及其异兽不会轻易从流行中谢幕,它们必将以奇特的面貌为后世提供启发和情绪价值。




Das „Buch der Berge und der Meere“ (山海经 Shānhǎijīng) ist bei weitem das „pyrotechnischste“ Werk des alten China: eine wahre Explosion von seltsamen Kreaturen und Legenden, welche Mythen-Liebhaber:innen nicht umgehen können. Geheimnis- und wundervoll wirft dieses Buch immer noch Fragen auf: Wer hat es geschrieben, und wann? Vermutlich von vielen Händen, in der langen Zeitspanne vom 4. bis zum 1. Jh. v. u. Z. verfasst, stellt das Shanhaijing eine fantastische Kosmografie dar und, gleichzeitig, eine Sammlung von den bekanntesten chinesischen Mythen.


Shanhaijing, 

„Das Buch der Berge und der Meere“


Das Besondere an diesem Werk ist außerdem seine Langlebigkeit und seine Präsenz außerhalb der verstaubten Bücherregale der Sinolog:innen. In seiner über zweitausend Jahre langen Geschichte, hat das Shanhaijing stets Literaten und Künstlerinnen inspiriert, wie den Lyriker Tao Yuanming 陶渊明 (365–427), der ihm eine Serie von Gedichten widmete, oder Lu Xun 鲁迅, den bekanntesten chinesischen Intellektuellen des zwanzigsten Jahrhunderts. In seiner „Kurzen Geschichte der chinesischen Romandichtung“ (unverändert seit 1930) stellt er die These auf, dass das Shanhaijing und andere mythische Werke die Anfänge der chinesischen Romandichtung darstellen.


Auch heute hört solch ein uraltes Werk nicht auf, seine Faszination in unterschiedlichen Formen auszuüben, wie seine Präsenz in der chinesischen Kinder- und Jugendliteratur, in Comics und auch noch im Theater und Film aufweist. Man könnte es sogar als Urahn aller japanischen Pokémons betrachten, dieses großen Pop-Phänomens, das die Welt erobert hat!


Ein kurzer Blick in den Aufbau: 

Und von Xingxing bis Xiwangmu


Die überlieferte Version des Shanhaijing teilt sich in achtzehn Kapitel, die wiederum in zwei Großsektionen eingruppiert sind. Der erste Teil, „Berge der fünf Zentralregionen“ (五臧山经), stellt vor allem eine Orographie des alten China dar: Berge, Namen der Gipfel, ihre Entfernungen voneinander mit Meilenangaben, Flüsse, ihre Quellen und Mündungen, Produkte des Territoriums wie Metalle, Pflanzen und Tiere. Letztere verfügen über seltsame Eigenschaften, einige sind wahre Chimären mit Tier- und Menschmerkmalen, und kündigen häufig Glück oder Unglück an: Dürre, Seuchen, Missernten, Krieg oder aber üppige Ernten, Frieden etc.


Von diesen Wunderwesen wird hier eine kleine Auswahl aus der Fauna des ersten Kapitels präsentiert:

-  Ein Tier mit weißen Ohren, welches einem Affen ähnelt. Es läuft nach vorne gebückt, und geht wie ein Mensch. Sein Name ist 狌狌 xīngxing, wenn man von ihm isst, wird man zu einer:m guten Läufer:in.

-  Dunkle Schildkröten, mit Vogelkopf und Schlangenschwanz. Ihr Name ist 旋龟 xuánguī und ihr Ruf ähnelt dem Geräusch von Holzspalten. Wenn man einen Teil davon am Gürtel trägt, kann man Taubheit fernhalten. Sie wirken auch gegen Hornhaut.

-  Ein Tier mit Menschengestalt, aber mit Schweineborsten. Es lebt in einer Höhle und hält Winterschlaf. Sein Name ist 猾褢 huáhuái und seine Erscheinung bedeutet großes Chaos im Bezirk.


Die Kapitel sechs bis achtzehn stellen bekannte Mythen der chinesischen Tradition vor: Wie die Göttin Nüwa (女娲) den Himmel reparierte, wie Yu der Große (Da Yu 大禹) geboren wurde und die Flut besiegte, und viele andere. Unter diesen ikonischen Figuren, die jeder in China kennt, muss man die Königinmutter des Westens (Xiwangmu 西王母) besonders erwähnen, die sogar an drei Textstellen auftaucht, immer mit unterschiedlichen Merkmalen. In ihrer ältesten Beschreibung (in Kapitel 2) sieht sie aus wie eine Furie: Sie besitzt Tiermerkmale (Tigerzähne und Leopardenschwanz) und, nach einer Interpretation dieser obskuren Passage, herrscht sie über Seuchen und Katastrophen, womit sie die Menschheit bestraft. Der Tradition nach lebt sie in einer Höhle auf dem mythischen Berg Kunlun (昆仑山) und verfügt sogar über ein Elixier der Unsterblichkeit (ein Kraut oder ein Pfirsich). An einer anderen Stelle (Kapitel 12) erscheint sie sanfter und weiblicher, sie lehnt sich anmutig an einem niedrigen Tisch und wird von grünen Vögeln gefüttert. Diese zentrale Figur der chinesischen Mythologie, die ihre Bedeutung vor allem dem erwähnten „Medikament der Unsterblichkeit“ (不死之药) verdankt, wird auch in anderen klassischen Quellen erwähnt, wo sie Könige empfängt oder besucht. In der „Geschichte von König Mu“ (穆天子传), treffen sich zwei Majestäten am Jaspis Teich und unterhalten sich bei Wein und Gesang.


Wem wachsen der Mund aus dem Bauchnabel und die Augen aus den Brustwarzen?


Als Gegenstück zur Ehrfurcht einflößenden Königinmutter des Westens steht der hoffnungslose Held Xingtian (刑天): Ein altchinesischer Don Quijote der, anstatt gegen Windmühlen zu kämpfen, sich mit dem mächtigen Gelben Kaiser (Huangdi 黄帝) anlegt und den eigenen Kopf im Kampf verliert. Ihm wachsen der Mund aus dem Bauchnabel und die Augen aus den Brustwarzen; der kopflose Xingtian schwingt weiterhin Axt und Schild und veranstaltet einen Kriegstanz. Er ist der wahre Prototyp eines tragischen Helden, der den Niederschlag nicht akzeptiert und weiterkämpft, obwohl er am Ende doch sterben muss. Es ist kurios, wie die gleiche Figur auch in der westlichen Tradition anzutreffen ist; mittelalterliche Bestiarien und fantastische Kosmografien aus der Renaissance beschreiben die Erscheinung der Blemmyer auf identischer Weise (s. Sebastian Münster: „Cosmographia Universale“, 1575). Ob diese Mythen einen gemeinsamen Ursprung haben mögen, bleibt noch zu beweisen.


Diese Gottheiten faszinieren die Menschen seit Jahrtausenden, weil sie unsere Tugenden und Makel verkörpern, ähnlich wie die berühmten griechischen Götter: Sie sind jähzornig oder gutmütig – und auch sie fürchten sich vor dem Tod. Der mythische Bogenschütze Yi (羿), der Ehepartner der Mondgöttin Chang’e (嫦娥), zum Beispiel, unternimmt eine gefährliche Reise bis zum Gipfel des Berges Kunlun, um sich das Medikament der Unsterblichkeit zu besorgen! Leben und Tod, Strafe oder Belohnung, das sind alles Themen, mit denen wir uns identifizieren können, und es sind spannende Geschichten zu erzählen, in unterschiedlicher Form.


Geschichten werden weitergesponnen …


2013 adaptierte der Regisseur Liang Zhimin 梁志民 das Shanhaijing als Rockmusical, basierend auf dem Theaterstück „Aus dem Buch der Berge und der Meere“ (山海经传 Shānhǎijīng zhuàn, von 1989). In diesem hat etwa die mythologische Figur der Königinmutter des Westens im Biker-Look einen starken Auftritt. Die Handlung des 2022 erschienenen Animationsfilm „Shanhaijing: Goodbye Monster“ (山海经之再见怪兽, Regie: Huang Jianming 黃健明) dreht sich um die Figur eines mythischen Arztes Namens Baize (白泽, „Weißer Teich“), der aber im überlieferten Text des Shanhaijing gar keine Rolle spielt – allerdings wird er von einigen der berühmten Figuren aus dem Shanhaijing begleitet, so ist der kopflose Kämpfer Xingtian Teil der Truppe. Der gute Baize begibt sich auf eine rettende Mission, um den bösen „Schwarzen Geist“ zu besiegen. Der Film vermittelt ein Gefühl der Hoffnung. Wie der Regisseur in einem Interview erklärt, soll der Film die Zuschauer:innen anregen, Schwierigkeiten mit Mut zu bewältigen – mit beachtlichem Publikumserfolg.


2016 fand in Paris, im Kaufhaus Le Bon Marché, eine große Ausstellung mit Figuren aus dem Shanhaijing in Riesengröße statt. Diese Figuren in konkrete Kunstwerke aus Holz und Seide umzuwandeln, ist eine andere Art, ihre Geschichten zu erzählen und ihr Erbe am Leben zu halten.


Es gibt unzählige beliebte vom Shanhaijing inspirierte Kinderbücher, aber auch Publikationen für Erwachsene sind vorhanden, wie der Manga „Guideways through Mountains and Seas“ (2011), vom Künstler Chen Moqian 陳陌阡, beweist, welches ebenfalls auf dem Shanhaijing zhuan basiert.


Zahlreiche Ausstellungen, Theaterstücke, Filme und andere Genres greifen das Shanhaijing auf und versetzen es in einen gegenwärtigen Kontext, konform oder nicht: Diese Mythen sind ein wichtiger Teil der chinesischen Identität, sie gehen über Grenzen hinaus und verbinden Menschen von chinesischer Abstammung in der ganzen Welt; mit Sicherheit haben alle als Kinder die eine oder andere Geschichte gehört. Das sind also Themen, die vereinen, die gesellschaftliche Kohäsion fördern. Ein Ende der Popularität des Shanhaijing und seiner Monster ist nicht absehbar – diese Figuren, in ihren seltsamen Erscheinungen, werden die nachfolgenden Generationen mit Sicherheit weiterhin inspirieren und unterhalten.




文章选自《孔子学院》中德文对照版

2025年9月·总第63期8−14页


Text / 文: Chiara Bocci

Aus dem Deutschen / 中文翻译: Li Yening 李叶柠

Zusammenstellung / 排版: Li Zhoulin 李周林

Korrekturlesen / 发布审校: Ning Yu 宁宇


版权所有 Copyright©2011-2016 中国人民大学 国际交流合作部(港澳台办公室)  地址:北京市海淀区中关村大街59号 中国人民大学明德主楼11层 邮编:100872 京公网安备110402430004号 | 京ICP备05066828号-1